Любимая музыка.

STT

Продължително пребиваващ
Фредди Меркьюри вчера могло бы исполнится 72 года.
 

Глокая Куздра

Гражданин форума
Команда форума

La camisa negra

Черная рубашка

Tengo la camisa negra
Hoy mi amor está de luto
Hoy tengo en el alma una pena
Y es por culpa de tu embrujo
Hoy sé que tú ya no me quieres
Y eso es lo que más me hiere
Que tengo la camisa negra
Y una pena que me duele

Mal parece que solo me quede
Y fue pura todita tu mentira
que maldita mala suerte la mía
que aquel día te encontré

Por beber del veneno malevo de tu amor
Yo quede moribundo y lleno de dolor
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo...

Tengo la camisa negra
Porque negra tengo el alma
Yo por ti perdí la calma
Y casi pierdo hasta mi cama

Cama cama caman baby
Te digo con disimulo
Que tengo la camisa negra
Y debajo tengo el difunto

Tengo la camisa negra
Ya tu amor no me interesa
Lo que ayer me supo a gloria
Hoy me sabe a pura...
Miércoles por la tarde
Y tú que no llegas
Ni siquiera muestras señas
Y yo con la camisa negra
Y tus maletas en la puerta

Mal parece que solo me quede
Y fue pura todita tu mentira
que maldita mala suerte la mía
que aquel día te encontré

Por beber del veneno malevo de tu amor
Yo quede moribundo y lleno de dolor
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo...

Tengo la camisa negra
Porque negra tengo el alma
Yo por ti perdí la calma
Y casi pierdo hasta mi cama

Cama cama caman baby
Te digo con disimulo
Que tengo la camisa negra
Y debajo tengo el difunto

Tengo la camisa negra
Porque negra tengo el alma
Yo por ti perdí la calma
Y casi pierdo hasta mi cama

Cama cama caman baby
Te digo con disimulo
Que tengo la camisa negra
Y debajo tengo el difunto
На мне черная рубашка,
Сегодня моя любовь в трауре
В душе моей боль,
И виной тому твои чары.
Я знаю, что ты меня уже не любишь,
И это сильнее всего меня ранит
Сегодня на мне черная рубашка
И боль, которая меня терзает.

Похоже, что я остался один,1
И все до капельки было чистой ложью,
Как же мне не повезло
В тот проклятый день, когда встретил тебя.

Я выпил злой яд твоей любви,
И теперь умираю, полный боли,
Вдыхаю дым, горький от твоего «прощай»,
И с тех пор, как ты ушла, я ношу

Черную рубашку,
Потому что черно в моей душе,
Я из-за тебя потерял покой
И почти потерял свой дом

Детка,2
Я говорю тебе с притворством,
Что на мне черная рубашка,
А под ней мой труп.3

На мне черная рубашка,
Твоя любовь мне уже неинтересна,
То, что вчера любил,
Сегодня мне безразлично,
Вечер среды,4
Но ты не приходишь
И даже не подаешь знака,
А я в черной рубашке
И с твоими чемоданами у двери.

Похоже, что я остался один,
И все до капельки было чистой ложью,
Как же мне не повезло
В тот проклятый день, когда встретил тебя.

Я выпил злой яд твоей любви,
И теперь умираю, полный боли,
Вдыхаю дым, горький от твоего «прощай»,
И с тех пор, как ты ушла, я ношу

Черную рубашку,
Потому что черно в моей душе,
Я из-за тебя потерял покой
И почти потерял свой дом

Детка,
Я говорю тебе с притворством,
Что на мне черная рубашка,
А под ней мой труп.

Я ношу черную рубашку,
Потому что черно в моей душе,
Я из-за тебя потерял покой
И почти потерял свой дом

Детка,
Я говорю тебе с притворством,
Что на мне черная рубашка,
А под ней мой труп.

Автор перевода — Ogro
Примечания:
1) «mal parece que solo me quede...» – интересная игра слов, «mal parece» – «mal parida» (плохое слово, адресованное девушке, стерва, например)
2) cama cama caman baby – тоже игра слов, «camа» (исп. «постель», «кровать») и «come on» (англ. «давай»)
3) некоторые носители языка говорят, что «y debajo tengo el difunto» подразумевает, скорее, что не «под (рубашкой) у меня труп)», а «ниже (рубашки) у меня ничего не функционирует»
4) кроме этого, имеется еще одна игра слов: «hoy me sabe a pura… / miércoles por la tarde» – после незаконченной фразы «hoy me sabe a pura...», услышав первый слог слова «miercoles», т.е. «mier-» напрашивается: «hoy me sabe a pura... mierda», т.е. «сегодня я считаю откровенным... дерьмом»
 

Глокая Куздра

Гражданин форума
Команда форума
Ты счастливчик «Парквея»"**
Тебе так повезло!
И твоя секретарша, ха!
Тебя хвалит в лицо!
Ты сияешь надеждой.
Нет долгов, ты как Туз,
Но в тебе как и прежде
Звучит Бенсонхортский блюз.*
Заказные сигары
Иногда даришь мне
И с фальшивой улыбкой
Спросишь- как там в семье?
На столе куча фото…
Ты не лох в кэше плюс…
Но грустишь ты чего-то
Когда слышишь ты блюз.
И акцент твоей бабки
Так мешает тебе,
Но когда ты в запарке
Прононс слышен везде.
Ты удачен с судьбою…
За тебя всё ж боюсь…
Но по жизни с тобою
Звучит Бенсонхортский блюз.
Я скажу не смущаясь,
Что другим становлюсь…
Жизнь не в кайф, ощущая
Бенсонхортский блюз.
Не пиши ты мне больше,
Не звони про успех…
Конференция в Польше…
С Рождеством Вас там всех.

* Бенсонхорст - эмигрантский район Бруклина, исторически считавшийся анклавом итальянской мафии.
** Парквей - Улица в Бруклине.

Bensonhurst Blues Oscar Benton перевод Олег Жаботинский
Bay Parkway wonder
You're such a success
Your pretty secretary, ha
She say you are the best
Your face always smiling
Say you sure paid your dues
But I know inside
You've got the Bensonhurst blues
Those custom-made ciggies
That you offer to me
Pretend and pretend to care
About my family
And those pictures on your desk
All them lies that you abuse
Do they know you suffer
From the Bensonhurst blues
Boo-boo-boo, boo-booy, boo-booy...
Your grandmother's accent
Still embarrasses you
You're even ashamed
Of the French you once knew
You're part of the chance now
They break you making the news
But I know inside You've got the
Bensonhurst blues
But thanks for the lesson
Cause the life that I choose
Won't make me feel like living
With the Bensonhurst blues
And don't, don't try to write me
And don't bother to call
Cause I'll be in conference
Merry Christmas you all
 

Step

Продължително пребиваващ
Клава Кока
 

Нинок

Транзит
Я меломан и люблю что-то новое. Где-то год назад нашла отличный сайт, где много музыкальных каналов на любой вкус и слух. Пользуюсь и по сей день и всем советую! Всем добра!
 
Сверху